Honza Pokorny

A personal blog

Gender inclusive language

In a recent sermon at our church, a pastor student said to us that we are no longer able to say that Jesus will make his disciples fishers of men. Rather, she suggested, we should use the politically correct phrase fishers of people.

There is always talk of gender-inclusive language when it comes to Bible translation. But this one seems a little too far. Or it doesn’t feel right.

As I have been thinking about this, I came across other things we say that that are sexist in this way that don’t seem to bother anyone.

A little absurd.

This article was first published on December 19, 2012. As you can see, there are no comments. I invite you to email me with your comments, criticisms, and other suggestions. Even better, write your own article as a response. Blogging is awesome.